Question
Assalamu
Aleikum
A) I read the lesson on the Ta marboota and the Ta maftooha and their
different occurrences in the Quran. Thus I would like to know:
1) Does the "Ta" marboota means that the noun is singular and the
"Ta" maftooha symbolizes plural?
2) Is there a difference of meaning when a noun is written with "ta"
marboota and "ta" mafhoota? In other words does the word "djannah"
(garden) written with "ta" marboota have the same meaning with the
one written
"djannat" with "ta" maftooha?
3) I also read Imam Al jazaree's poem on the female "Ta" entitled
"baa bu at Taa ati". I would like to know:
a- How do we have to understand them?
b- Do you have an English translation of them, for I think I have a slight
understanding of them?
B) This question concerns the mudood.
- Aside from the recitation of Hafs, do other recitations (Khalaf, Warsh,
Qaloon, as Soosee or Al-Bazee) allow a mudood of 7 or even 8 vowel counts? In
other words is it even permissible to have a mudood greater than the limit
which is 6?
May Allah ease your task inshallah
ma'a salam
Answer
Wa alaikum
assalaam wa rahmatullahi wa barakatuh,
Because of the
number of questions, we will put repeat the questions one by one with the
answers.
1) Does the
"Ta" marboota means that the noun is singular and the "Ta"
maftooha symbolizes plural?
Many
times this is the case, but not always. The
reason for the lesson on the female
is
to explain the times where the
is
written as a
, even though it isn’t plural, or there is a
difference in the different recitations as to whether it is read in the single
form or plural form.
2) Is there
a difference of meaning when a noun is written with "ta" marboota
and "ta" mafhoota? In other words does the word "djannah"
(garden) written with "ta" marboota have the same meaning with the
one written
"djannat" with "ta" maftooha?
There is no
difference in meaning between the words as long as the “dagger alif”
denoting plural isn’t written in one of the words.
In other words, the word
written
with the letter
, and
written with the letter
have
the same word meaning, and in the same line
and
have
the same word meaning. Of course the sentence structure can be different
depending on grammar and word placement, etc., when comparing the
individual words written with a
or a
.
3) I also
read Imam Al jazaree's poem on the female "Ta" entitled "baa bu
at Taa-aat". I would like to know:
a- How do we have to understand them?
b- Do you have an English translation of them, for I think I have a slight
understanding of them?
a. The section
on taa’aat in the tajweed poem written by Imam Ibn Al-Jazaree is to point
out the words that are normally written with a
but
are written with a
in
these cases. He usually points out
the surah name for each, but not always. The reason we need to know this
section is when we are reading by memory and stop on one of the words, if it
is written with a
we
stop with a
saakinah,
but if it is written with a
, we stop with a
saakinah in the recitation of Hafs ‘an
‘Aasim.
b.
The poem in this section gives the words and their locations, or just
the words. The section on the
ta’aat explains it, please see http://www.abouttajweed.com/the_lessons_on_the_female_ha'_written_with_a_ta'.htm
and a word by word translation would not help without the explanation.
This
question concerns the mudood.
Aside from
the recitation of Hafs, do other recitations (Khalaf, Warsh,
Qaloon, as soosee or Al-Bazee) allow a mudood of 7 or even 8 vowel counts? In
other words is it even permissible to have a mudood greater than the limit
which is 6?
The greatest
length of a medd is 6 vowel counts for all ways of recitation.
Khalaf ‘an Hamzah and Warsh lengthen
and
6 vowel counts.
Qaloon lengthens
either two or four
vowel counts and
four vowel counts .
As-Soosiyy and Al-Bazee both lengthen
two vowel counts and
four vowel counts.
All of the preceding are for tareeq Ash-Shatibiyyah.
Jazakum Allahu
khairan.
Wa assalaam alaikum wa rahmatullah.