When tanween is followed by 'aliful-wasl (hamzatul-wasl); A. are there general rules of pronunciation? and B. what are the..

Bismil-Laahir-Rahmaanir-Raheem.

’Assalaamu ‘alaikum wa rahmatul-laahi wa barakaatuh,

My compliments and thanks to you for this great website.  When tanween is followed by ’aliful-wasl (hamzatul-wasl)

A. are there general rules of pronunciation? and

B. what are the general rules of pronunciation?

For example is 9 : 30:

1. ‘uzairun ’ibnu, or

2. ‘uzairunib-nu,

because in mus-hafs printed in India, Pakistan and Bangladesh they use a noon qutnee in those cases, but I only use mus-hafs like the official one, so let’s assume (2) is correct, although maybe both are allowed or none of them, then

C. is it correct to always drop the hamzah of ’aliful-wasl so that the vowel of it is connected with the noon? and

D. is there always a kasrah used, or is the rule the same as for starting on ’aliful-wasl so that there could be used a fat-hah, dammah or kasrah depending on the case, or what are the general rules?

If (2) is correct and we always drop the hamzah and always use a kasrah we would read for example

7 : 158: jamee‘anil-lazee,

7 : 177: mathalanil-qawmu,

24 : 35: misbaahunil-misbaahu,

24 : 35: zujaajatiniz-zujaajatu,

62 : 11: lahwanin-fadh-dhoooo,

75 : 12: yauma’idhinil-mustaqarr, and

75 : 30: yauma’idhinil-masaaq.

Jazaakal-laah.

Answer

Wa alaikum assalaam wa rahmatullahi wa barakatuh.  Jazakum Allahu khairan.

Yes, there are rules for pronunciation of two saakin letters meeting, such as when the tanween ( saakinah) meets the saakin letter that follows the non-pronounced hamzah al-wasl when continuing reading.  We only use the hamzah al-wasl when starting a word.  If we are continuing reading, meaning not starting on the word beginning with hamzah al-wasl, it is ignored and we read directly the letter that follows it, which is always saakin. 

A criticism of the musaahif printed in the Indo-Pakistan region and used widely is that they write in the vowel that is acquired on the tanween not on the tanween, but on the hamzah al-wasl with a small .  This is not correct in that the hamzah al-wasl does not have a vowel and is not pronounced in this case and the  that has acquired a vowel is the noon saakinah of the tanween.  Since this is a temporary vowel and is due to the transient condition of a two non-voweled letters meeting, the Medinah Press Complex does not write in anything.

When two saakin letters meet, between two words, the first letter acquires a vowel to eliminate two saakin letters being pronounced after each other, something that is difficult.  The rules for this can be found at the following link: http://www.abouttajweed.com/121003.htm

All the different rules for different combinations can be found at the above link.  In the case of the tanween, the saakinah of the tanween acquires a temporary kasrah when followed by a saakin letter.  Examples are as given in the question:

 (At-Tawbah 30)

 (Al-A'raf 158)

 

The last statement in question D 2  above is correct when there is a tanween followed by a words starting with hamzah al-wasl and all the transliteration examples in D2 are correct.  In all these cases of a tanween followed by a saakin letter, the hamzah al-wasl is not pronounced, and the noon saakinah of the tanween acquires a kasrah.   If we are starting on the word that has a hamzah al-wasl, we then use the hamzah al-wasl and employ the vowel is determined by the lessons on hamzah al-wasl in the following link: http://www.abouttajweed.com/the_hamzah_al-wasl_lessons.htm .  Hamzah al-wasl can have any of the three vowels and which vowel we use is explained in the link on the hamzah al-wasl lessons.

Insha’ Allah this clears things up, and please feel free to ask any further questions you may have. 

Wa assalaam alaikum wa rahmatullahi wa barakatuh.